Ache Belém 2017-02-20T23:14:42

Conhecimento de idiomas para profissionais de tv

Saiba quais vantagens os profissionais da tevê têm ao aprender uma nova língua


  • compartilhar no facebook
  • compartilhar no twitter
  • compartilhar no google plus
  • compartilhar no whatsapp
Conhecimento de idiomas para profissionais de tv
Conhecimento em idioma extra pode abrir mais caminhos para profissionais de Tv (Foto: Reprodução Internet)

Assim como em todas as áreas, a proficiência em determinados idiomas costuma ser de grande ajuda para o desenvolvimento profissional. No campo da telecomunicação não poderia ser diferente. A seguir listamos uma série de benefícios que profissionais de diferentes setores da tevê encontrarão ao dominar uma segunda língua. Para quem ainda está procurando por aulas com professores online fica a dica: acessando  https://preply.com/pt/skype/inglês-professor-nativo, o visitante terá em mãos uma ótima ferramenta para impulsionar a carreira. Confira!

Jornalista bilíngue

A profissão de jornalista é uma das mais multifacetadas. O profissional pode exercer funções de redação de texto para telejornais atrás das câmeras, apresentar um telejornal, se tornar um correspondente internacional, entre outras possibilidades. Em todas as alternativas, um segundo idioma lhe traz muitas vantagens, pois quando um jornalista se torna bilíngue estará apto a conferir fontes em um outro idioma, poderá trabalhar e entrevistar pessoas no exterior, além de interagir com personalidades internacionais. 

Apresentadores bilíngues

Tornar-se apresentador de programas requer muito carisma e habilidades de comunicação com diferentes tipos de pessoas.  Logo, para que convidados estrangeiros possam se sentir mais confortáveis no programa, o apresentador precisa interagir com eles em inglês ou em sua língua materna.

Atores bilíngues

As oportunidades de trabalho para um ator na televisão serão tão maiores quanto for a quantidade de idiomas que ele domine. Falar uma outra língua abre portas para papeis em novelas, minisséries e até comerciais para televisão no Brasil e no exterior. Principalmente, se tratando de redes de televisão mundialmente conhecidas, pois estas costumam envia-los ao exterior para a divulgação do produto televisivo. 

Roteiristas bilíngues

Escritores e roteiristas são profissionais que tem como matéria prima as palavras. Por essa razão, quando esses profissionais conseguem alcançar um nível avançado em idiomas como o inglês por exemplo, não precisarão se reduzir ao mercado nacional, podendo vender suas histórias a outras empresas que possam pagar mais e alcançar um número ainda maior de espectadores, o que será de grande valia para o desenvolvimento de novos trabalhos. 

Diretores bilíngues

Um diretor precisa ministrar uma equipe por vezes multicultural. Dessa forma, ter noções de outros idiomas não só o ajudará a selecionar roteiros com potencial de sucesso, como também será mais assertivo na hora de coordenar o trabalho de outros profissionais como câmera men e atores estrangeiros. Além de ampliar sua área de atuação para canais de televisão ao redor do mundo.

Comentários

últimas